Договор воздушной перевозки

 

Порядку заключения и оформления договора воздушной перевозки, содержанию транспортной документации и условиям договора международной воздушной перевозки посвящена гл. II Варшавской и Монреальской конвенций.
1. Статья 3 гл. II Варшавской конвенции относится к оформлению перевозки пассажиров, а ст. 4 - к оформлению перевозки багажа. Положения этих статей обязывают перевозчика при перевозке пассажиров выдать проездной (пассажирский) билет (Passenger ticket - англ., Billet de passage - фр.), а соответственно при перевозке багажа (за исключением мелких личных вещей, оставляемых пассажиром при себе) - багажную квитанцию (Bulletin de bagages - фр., Baggage check - англ.).
Пассажирский билет является свидетельством заключения договора перевозки и его условий. На практике пассажирский билет и багажная квитанция объединены в один документ. Согласно ст. 105 ВК РФ договор воздушной перевозки пассажира удостоверяется билетом и багажной квитанцией в случае перевозки пассажиром багажа. Согласно Условиям перевозок ИАТА термин "билет" означает документ под названием "Пассажирский билет и багажная квитанция". Во время приема багажа к перевозке перевозчик обязан указать в билете количество мест и массу зарегистрированного багажа, что считается выдачей багажной квитанции пассажиру. Кроме того, перевозчик обязан выдать пассажиру отрывной талон багажной бирки (п. 8.6 Общих условий перевозок ИАТА). Такая бирка не является свидетельством заключения договора перевозки багажа, а служит способом идентификации и опознания багажа. В аэропорту прибытия перевозчик выдает зарегистрированный багаж предъявителю багажной квитанции и отрывного талона багажной бирки.
В отличие от Варшавской конвенции гл. II Монреальской конвенции содержит единую статью "Пассажиры и багаж" (ст. 3), согласно которой при перевозке пассажиров выдается перевозочный документ (Document of carriage - англ., Titre de transport - фр.), который может быть индивидуальным или групповым. Таким образом, Монреальская конвенция отказалась от использования терминов "пассажирский билет" и "багажная квитанция" и применяет более общую терминологию.
Одновременно, учитывая сложившуюся практику и следуя рекомендациям ИАТА, Монреальская конвенция предусмотрела обязанность перевозчика вручить пассажиру багажную идентификационную бирку (Baggage identifcation tag) на каждое место зарегистрированного багажа.
2. Незарегистрированный багаж - это имущество пассажира, которое он не сдает перевозчику, а берет с собой на борт воздушного судна. Условия перевозок ИАТА к такому багажу относят любой иной багаж, кроме зарегистрированного. Варшавская и Монреальская конвенции регулируют ответственность перевозчика в отношении предметов, оставляемых пассажирами при себе, или, по терминологии Монреальской конвенции, - в отношении "незарегистрированного багажа, включая личные вещи". Терминологический оборот, используемый Монреальской конвенцией, обусловлен тем, что в ней, поскольку не предусмотрено иное, термин "багаж" означает как зарегистрированный багаж, так и незарегистрированный багаж (п. 4 ст. 17). Установленный этой Конвенцией единый предел ответственности за весь багаж (1000 SDR в отношении каждого пассажира независимо от веса багажа) позволяет значительно упростить процедуру возмещения пассажиру убытков, наступивших в результате несохранности или задержки при перевозке всего его имущества (см. раздел 4.4.3.1.1).
Однако перевозка указанного имущества специально юридически не оформляется и является просто правом пассажира по договору перевозки при условии соблюдения им установленных перевозчиком правил провоза (см. п. 3 ст. 786 ГК РФ).
3. Договор воздушной перевозки груза оформляется составлением авиагрузовой накладной (Air waybill) или, по терминологии Варшавской конвенции, воздушно-перевозочного документа (Air consignment note) при предъявлении груза к перевозке. Варшавская конвенция (ст. 5) предусматривает право перевозчика требовать от отправителя составления накладной и обязанность принять ее. Согласно п. 1 ст. 11 и п. 3 ст. 12 обеих Конвенций авиагрузовая накладная выполняет четыре главных функции: до доказательства противного она является свидетельством заключения договора, принятия груза перевозчиком, условий перевозки и дает право грузовладельцу на распоряжение грузом.
Накладная составляется отправителем в трех подлинных экземплярах и вручается вместе с товаром. Первый экземпляр носит пометку "для перевозчика"; он подписывается отправителем. Второй экземпляр носит пометку "для получателя"; он подписывается отправителем и перевозчиком и должен следовать с товаром. Третий экземпляр подписывается перевозчиком и возвращается им отправителю по принятии товара. Перевозчик должен поставить свою подпись до погрузки груза на борт воздушного судна. Подпись перевозчика и отправителя может быть заменена соответствующим штемпелем. Если по требованию отправителя перевозчик составит воздушно-перевозочный документ, он рассматривается как действующий за счет отправителя. Отправитель отвечает за правильность сведений относительно груза, которые он заносит в воздушно-перевозочный документ. В число таких сведений входят данные о весе, размере, количестве, объеме товара, о состоянии товара и его упаковке.
4. Обеими Конвенциями установлены определенные правила в отношении содержания пассажирского перевозочного документа, авиагрузовой накладной и квитанции на груз, порядка их составления, доказательственной силы и правовых последствий их отсутствия. В частности, Варшавская конвенция содержит довольно длинный перечень обязательных реквизитов билета, багажной квитанции и воздушно-перевозочного документа. В число обязательных реквизитов перевозочной документации входит уведомление об ограничении ответственности перевозчика. В Гаагском протоколе 1955 г., вносящем изменения в Варшавскую конвенцию, и Монреальской конвенции эти чрезмерные требования к перевозочной документации были существенно упрощены за счет исключения из числа обязательных сведений, в которых не было необходимости.

В перечень реквизитов всех предусмотренных Монреальской конвенцией перевозочных документов вошли лишь сведения, которые позволяли бы судить, является ли перевозка международной и подпадает ли она под эту Конвенцию: должны быть указаны пункты отправления, назначения и, при необходимости, остановок. Обязательным реквизитом авиагрузовой накладной и квитанции на груз является также указание веса отправки.
Из формулировки ст. 6 Монреальской конвенции следует, что в соответствии с процедурами, установленными таможенными, полицейскими и аналогичными государственными органами, от отправителя может потребоваться также указание характера груза. Однако это не создает для перевозчика каких-либо обязательств и не возлагает на него какой-либо ответственности. Формулировка ст. 6 стала результатом компромисса дискуссии, которая имела место на Монреальской дипломатической конференции между делегациями государств, являвшихся сторонниками указания сведений о характере груза в качестве обязательного реквизита грузовой накладной и их противниками. Согласно ст. 10 Монреальской и Варшавской конвенций при заключении договора воздушной перевозки груза отправитель обязан также представить перевозчику все сведения и документы, необходимые для выполнения таможенных, полицейских и других государственных формальностей до передачи груза получателю. При этом перевозчик не обязан проверять точность и достаточность таких сведений и документов.
В соответствии со ст. 31 Варшавской конвенции и ст. 38 Монреальской конвенции ничто не мешает сторонам в случаях комбинированной перевозки включать в воздушно-перевозочный документ условия, относящиеся к иным видам перевозок, при условии, что постановления Конвенции будут применяемы в отношении перевозки по воздуху.
Авиагрузовая накладная не является товарораспорядительным документом, но ничто не препятствует выдаче оборотного перевозочного документа. Однако скорости авиаперевозки значительно снизили необходимость в таком транспортном документе.

5. Согласно правилам п. 2 ст. 3, п. 4 ст. 4 и ст. 9 Варшавской конвенции и ст. ст. III и IV Гаагского протокола отсутствие, неправильность и утеря билета не влияют ни на существование, ни на действительность договора о перевозке, который все равно подпадает под действие правил Конвенции. О.Н. Садиков справедливо замечает, что практическое значение этой формулы невелико, так как без соответствующего документа пассажир к перевозке не допускается, а груз не принимается: она рассчитана главным образом на случаи утраты перевозочных документов в процессе осуществления перевозки. Однако в новых условиях названные положения документов Варшавской системы, которые сохранены в Монреальской конвенции, приобретают дополнительное звучание. Из них следует, что по факту осуществления международной перевозки и причинения вреда наличие соответствующего договора и его условий презюмируется. До доказательства противного договор перевозки считается заключенным, а его условия - согласованными. Несоблюдение письменной формы договора перевозки не влечет его недействительности. Названные положения являются гарантией того, что вред, причиненный клиентуре воздушного транспорта при перевозке, будет возмещен по правилам Конвенции независимо от соблюдения письменной формы договора. В силу общих положений российского законодательства о приоритете международного договора эта конструкция должна применяться при осуществлении международных авиаперевозок, несмотря на требование ст. ст. 785, 786 ГК и ст. 105 ВК. Соответственно не должна применяться и ст. 162 ГК о последствиях несоблюдения письменной формы сделки.

Однако для перевозчика несоблюдение письменной формы договора перевозки и некоторых требований к его содержанию влечет серьезные негативные последствия.
По Гаагскому протоколу, если перевозчик принял пассажира, багаж или груз соответственно без билета, без составления багажной квитанции или накладной или если они не содержат уведомления об ограничении ответственности перевозчика, последний лишается права ссылаться на положения, ограничивающие его ответственность. Сама же Варшавская конвенция предусматривает лишение перевозчика указанного права и в других случаях несоблюдения правил об обязательных реквизитах перевозочной документации (см. разделы 4.4.2.1 и 4.4.3.1).
Применяя положения документов Варшавской системы, судебная практика многих государств особенно строго подходила к соблюдению перевозчиком требования о своевременном вручении пассажиру авиабилета и об уведомлении его, что ответственность перевозчика является ограниченной. Так, в решении одного из американских судов по делу Warren v. Flying Tiger Line, имевшему место еще в 1965 г., было указано следующее: пассажир не имел достаточной возможности ознакомиться с условиями ответственности перевозчика и при необходимости дополнительно застраховаться от несчастного случая, тем самым перевозчик не выполнил надлежащим образом требование Конвенции относительно уведомления о пределах ответственности. В 1966 г. в другом решении по делу Lisi v. Alitalia американский суд также не применил пределы ответственности по Варшавской конвенции, посчитав указание об ограничении ответственности напечатанным в билете таким образом, что его невозможно было прочитать. В связи с этим стандарты ИАТА предусмотрели специальное требование к размеру шрифта, которым должна быть напечатана в билете запись об ограничении ответственности перевозчика.

6. При международных воздушных перевозках авиакомпаниями применяется единая типовая форма транспортной документации, разработанная ИАТА, что облегчает осуществление перевозочных операций, особенно когда они выполняются не одним, а несколькими перевозчиками. Единство формы упрощает обработку документации иностранными авиакомпаниями и проведение взаиморасчетов между авиаперевозчиками.
Тем не менее оформление транспортной документации остается довольно сложным процессом. Он требует значительных затрат времени и средств, что снижает в целом экономическую эффективность воздушных перевозок.